3)第三百九十五章 信息丢失_重生非洲当酋长
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  厉害,也不可能完全将一种语言中的意境翻译到另一种语言之中,因为在另一种语言里,它根本不存在。

  同样这个问题放在电脑上也是一样,而且还不止一次。

  首先,‘翻译官’,在程序界也叫作‘编译器’,任何用高级语言所写的精妙代码,经过它的翻译,都会变成一种叫做‘汇编语言’的特殊语言,可以理解为这是一种把高级语言肢解了的低级语言,就像岑清秦白天杀牛的时候一样,把一头整个的牛直接成无数个小块。

  然后,这些小块在遇到了电脑的核心CPU之后,就会被里面住着的另一个‘翻译官’翻译成与之相匹配的一串‘0跟1’组合的代码,说到这里,大家也就明白了,人类的一句话转化为高级语言再被肢解为低级语言,对应着这个符号表,翻译成‘机器语言’,只有这样,电脑才能明白人类所说的话,所以本质上,这是经过了两个‘翻译官’的两次翻译之后的翻译内容。

  放在常规程序上,哪怕是像WINDOWS这种系统级别的程序,也不是不可以接受,一些弥补措施可以补全信息,但是放在人工智能上,那可就是眼里不容沙子,一丁点的偏差,也会让整个程序无法达到岑清秦想要的结果,这就像是一个智商为九十的人却因为信息丢失而硬生生的变成了智商七十,而九十跟七十的差距就是普通人跟弱智之间的差距,这是一个巨大到难以掩盖的问题。

  所以,刚才他编写的那个完全没错误的程序,经过了翻译之后,就出错了,除非翻译官也是岑清秦编写的,只有这样,作为两头都精通的超级程序员,他才能规避信息丢失的问题。

  然而,这就又引出了另外一个更麻烦的问题.(未完待续)

  请收藏:https://m.rmfoa.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章